This post, however, will focus on this not-so-famous adjective: mayumo. This word is basically used in the Northern Samar region and can be used in the following expressions:
mayumo nga tinapay soft bread mayumo nga kasing-kasing soft heart mayumo nga lingkuran soft chair mayumo nga sinarungsong soft sinarungsong (a native delicacy of Northern Samar) mayumo nga pagkiwa soft movement mayumo nga panit soft skin mayumo nga panapton soft cloth
Sinarungsong from San Roque, Northern Samar. Made of ground rice, coconut milk, and sugar, sinarungsong is well-known for its soft texture. |
When used as a modifier, the connector NGA is placed between mayumo and the noun word. When used in a sentence, mayumo needs other words like demonstrative pronouns (e.g., ini, sini) and possessive pronouns (e.g., imo, kanya).
Mayumo ini nga tinapay. This bread is soft. Mayumo an imo kasing-kasing. You have a soft heart. Mayumo ini nga lingkuran. This chair is soft. Mayumo ini nga sinarungsong. This sinarungsong is soft. Mayumo an kanya pagkiwa. She moves softly. Mayumo an imo panit You have soft skin. Mayumo ini nga panapton This cloth is soft.
The word kayumo may be alternately used with mayumo. Notice how kayumo is used in the following sentences:
Kayumo sa tinapay. This bread is soft. Kayumo sa imo kasing-kasing. You have a soft heart. Kayumo sini nga lingkuran. This chair is soft. Kayumo sini nga sinarungsong This sinarungsong is soft. Kayumo sa kanya pagkiwa. She moves softly. Kayumo san imo panit. You have soft skin. Kayumo sini nga panapton. This cloth is soft.
To get a list of Waray words, you may check this site's online Waray dictionary